网络上的龙与虎之争

网络上的龙与虎之争

一、互联网上的龙争虎斗(论文文献综述)

李伊格[1](2021)在《美国电视剧《初来乍到》的华人形象建构研究》文中进行了进一步梳理

黄浩[2](2021)在《黄飞鸿电影的人物传说建构与岭南空间想象》文中研究表明

董邦露[3](2021)在《明星人设建构中的权力关系研究 ——基于全景敞视的视角》文中研究表明

尤达[4](2021)在《网络时代美国创剧人研究》文中认为美国创剧人,英文为the creator of American TV soaps,sitcoms and series,原指提供故事创意或者完成试播集剧本向各大电视网推销的人,在实际生产中演变为美剧的创作主体,即具有创作剧本能力的执行制片人。从历史观之,电视时代的创剧人在美剧生产过程中流露出普遍性特点,由此形成的群体特征深刻影响着创剧人自身的演变:从身份的确立到群体的形成,再到阶层的固化。网络时代的创剧人致力于群体特征的变革,以此打破阶层的桎梏。立足创剧人文本的内容与形式观之,所谓“变革”与以往并非只是理念上的区分,在实践场域的分野十分明晰。创剧人既对美剧成规化生产模式进行大胆革新,又依据“自我”的觉感与体认进行个性化创造。更为重要的是,创剧人调和了成规与个性间的对立关系,在文本的内容选择上追求“他者互文”与“自我表现”的紧密结合,表现形式上注重制作范式与创作风格的高度统一,由此在作品中反映出多元且精彩的主题,满足受众不断增长和变化的娱乐需求。这便使得创剧人不再只是播出机构定义下一味媚俗的符号客体,而是被赋予对超越性的追求。本文从历史与现实的维度探讨美国创剧人群体的演变;从文本的内容选择与表现形式上深入考察网络时代创剧人的变革举措,指出其群体特征的两个维度;进而分析这两个维度的相互关系与共同作用;最后基于媒介场域的变化探讨群体特征发生变革的外在成因,从创剧人心理探讨变革的内在动因。如此,形成了对网络时代美国创剧人从表象到本质的考察。揆诸现实,这一研究的目的在于面对美剧在全球范围内卓越的传播力,从创作主体维度探寻美剧的成功之道,以求能在去芜存菁中有效“吸收外来”,为国产电视剧的发展带来启示意义。

苏佳颖[5](2021)在《嘻哈文化影响下“国潮”服装的探索及设计应用研究》文中研究指明

吴佩芳[6](2020)在《功能对等理论视角下的成语翻译研究 ——以《琅琊榜》的字幕印尼语翻译为例》文中指出古装电视剧是外国人了解中国文化的渠道之一,随着中国经济的发展,中国电视剧陆续登上了网络平台,网络平台给外国人观看中国电视剧提供了方便快捷的渠道,外国人可以从中了解并学习中国文化。在众多中国电视剧中,2015年播出的古装剧《琅琊榜》作为中国文化的载体在国内外取得了巨大的成功,同时获得了世界各国的关注,这其中就包括印度尼西亚。该电视剧台词中出现大量的文化负载词、成语和惯用语,这些含有中国文化的词语和短语在翻译过程中会给译者带来一定的困难。本文将以奈达的功能对等理论作为基础,从“译文读者的反应和译文准确性”的角度出发,对该剧中的成语字幕翻译进行分析,首先将根据纽马克和韦努蒂所提出的翻译策略和方法,整理归类译者在翻译过程中所采取的策略和方法,分析这些方法给译文带来的效果,之后为了进一步了解读者对译文的评价,将通过调查问卷的形式,调查被调查者对译文的准确性、可读性与通顺性的评价,根据以上三个方面的总评分判断翻译方法的有效性,分析哪些翻译方法最为适合用于汉语印尼语成语字幕的翻译。研究成果表明:(1)译者在翻译成语的过程中一共采取了两种策略:“异化策略”和“归化策略”,异化策略主要体现在三种翻译方法上:“直译翻译法”、“忠实翻译法”和“语义翻译法”,而归化策略主要体现在“习语翻译法”、“自由翻译法”和“交际翻译法”三种方法上,该电视剧一共采取了六种翻译方法。通过数据整理发现该剧最常使的翻译方法是“交际翻译法”,使用率高达81%,而使用率比较低的三种翻译方法为“直译翻译法”(占1.5%)、“习语翻译法”(占1.5%)和“语义翻译法”(占4%)。(2)译文准确性方面的调查结果显示,使用率比较低的“习语翻译法”的准确性最高,达到了功能对等的要求,准确率高达90%以上。相比之下,作为该剧中使用率最多的“交际翻译法”在传达成语信息时只有69%的准确性。(3)据调查,该剧中使用“直译翻译法”的译文无论在准确性、可读性还是通顺性上大部分达不到功能对等的要求,此翻译法使用于汉语成语翻译时无法传递成语的信息和深层意义,译文读者只能猜测译文所要传达的意思,不太适合用于汉语印尼语成语翻译。“习语翻译法”的译文在准确性、可读性以及通顺性效果最佳,适合用于汉语印尼语成语翻译。(4)“交际翻译法”因其形式简短、语言通俗易懂、口语色彩比较重,所以适用于汉语印尼语成语字幕翻译。

田贯辉[7](2020)在《美国影视作品中的中国形象建构研究》文中认为

教育部[8](2020)在《教育部关于印发普通高中课程方案和语文等学科课程标准(2017年版2020年修订)的通知》文中认为教材[2020]3号各省、自治区、直辖市教育厅(教委),新疆生产建设兵团教育局:为深入贯彻党的十九届四中全会精神和全国教育大会精神,落实立德树人根本任务,完善中小学课程体系,我部组织对普通高中课程方案和语文等学科课程标准(2017年版)进行了修订。普通高中课程方案以及思想政治、语文、

裴红幸[9](2020)在《汉越俚语比较研究》文中研究表明俚语(Slang)是指民间非正式、较口语化的词语,是百姓在日常生活中总结出来的通俗易懂顺口的具有地方色彩的词语。长期以来,汉、越俚语对比并未得到语言学者的应有关注,关于汉、越俚语研究的书籍、资料目前仍然比较稀缺。正因为如此,本人以“汉、越俚语比较研究”为题开展分析和研究。汉、越俚语的共同点有:首先,从语音来看,汉、越俚语的音节结构有很多相同之处。如汉、越俚语的音节结构都有单音节、双音节、三音节、四音节、五音节等几种主要形式;其次,从分类来看,汉、越俚语的分类都有音节构成分类和内容分类;最后,在表达方面,越南俚语借鉴了大量汉语因素,融合到自身的文化血脉与基因当中,使之发展出全新的自我特色。汉、越俚语的不同点有:首先,在语法结构方面,汉语俚语里很多不好的事物都可以变成骂人的载体,如:书呆子、垃圾、贼等。但是越南语俚语的结构是“??+X”(东西+X)(其中X指被骂者的缺点);其次,在分类方面,汉、越俚语的分类大致一样,但是小类里面的内容也有很多不同之处;再次,在构成方面,汉语俚语中的大部分来源于社会方言和社会流行语,而越南语俚语中的大部分来源于原有词语的词义改变;最后,在语义表达方面,汉语俚语的语义表达主要有字义与实义、本义与喻义、并义与偏义的特点,而越南语俚语的语义表达的主要特点是多义性和转义性。汉、越俚语之间之所以有诸多共同点和不同点,究其原因,笔者认为,一方面,俚语产生于现实的生活,是人类思维的表现。中国和越南山水相连,在历史上有过频繁的人类活动交往和文化交流,具有一定的共通性;另一方面,俚语是各自国家的历史性、文化性和民族性的真实反映,有各自的起源、发展和演变历程,从而产生了各自的特色。论文的目的在于通过汉越俚语的比较研究,一方面为相关学者和研究提供一些有价值的素材、线索和思路,以便揭示中国和越南的传统文化的特点和价值观,另一方面可以帮助学习汉语的越南学生进一步了解汉语俚语在日常生活中的重要性,排除使用俚语的过程当中所遇到的种种障碍,减少文化冲突,使他们能够增强学习汉语的兴趣,并自如地运用汉语俚语。

王亚雯[10](2020)在《时尚期刊《智族GQ》旗下微信公众号“GQ实验室”传播研究》文中研究指明在自媒体和新媒体发展如火如荼的今天,时尚作为潮流和流行的代名词,拥有广大的受众和行业从业者,时尚的发端、扩散、流行与沉淀,也得益于大众媒体和自媒体的传播与推广。随着新的传播技术的出现,传播的方式从最初的自上而下,到大众传播,再到今天新媒体时代的传播,传播的途径和手段都发生了翻天覆地的变化。尤其是微信公众号和自媒体平台的兴起,为纸媒在各领域的传播开辟了新的途径。为了应对新媒体的机遇与挑战,时尚杂志纷纷开通了官方微信公众号。“GQ实验室”作为男性时尚期刊《智族GQ》的官方微信公众号,以其广泛的影响力和优异的数据表现,成为了时尚期刊转型中较为成功的案例,成功地在数量庞大的微信公众号中脱颖而出。这其中的发展历程和深层原因值得纸媒转型和时尚传播中的运营者思考和借鉴。笔者以《智族GQ》为主,对比《世界时装之苑ELLE》《时尚芭莎》《睿士ELLEMAN》《时尚先生Esquire》多个时尚期刊微信公众号,对时尚杂志微信公众号目前存在的特点进行了归纳和梳理。重点选取微信公众号“GQ实验室”为研究对象,以拉斯韦尔的“5W”理论为框架,选取“GQ实验室”微信公众号从2018年1月1日至2019年12月31日共计1442篇的推送内容,通过构建周抽样法抽取共70天、157篇文章进作为样本,通过内容分析、文本分析和数据分析,对其传播者、受众、传播渠道、传播内容、传播效果五个方面进行研究。将重点放在探讨“GQ实验室”微信公众号的内容生产和传播效果上,研究其“去杂志化”的风格标签和独树一帜的传播策略,总结出“GQ实验室”能够利用获得广泛传播影响力的原因:在精准把握受众,定位清晰的基础上,通过专业化的运营团队、丰富和深度兼具的内容选题,独特的解读视角和直戳痛点的软文投放,做到内容和商业的双赢。并针对其现运营情况的不足提出针对性建议:改革报道角度、下沉传播内容、提升媒介素养、加强多方把关。“GQ实验室”在内容生产、形式创新、商业模式上的探索,也能够在新形势下为时尚期刊转型、新媒体和时尚类微信公众号的发展提供借鉴与启发。

二、互联网上的龙争虎斗(论文开题报告)

(1)论文研究背景及目的

此处内容要求:

首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。

写法范例:

本文主要提出一款精简64位RISC处理器存储管理单元结构并详细分析其设计过程。在该MMU结构中,TLB采用叁个分离的TLB,TLB采用基于内容查找的相联存储器并行查找,支持粗粒度为64KB和细粒度为4KB两种页面大小,采用多级分层页表结构映射地址空间,并详细论述了四级页表转换过程,TLB结构组织等。该MMU结构将作为该处理器存储系统实现的一个重要组成部分。

(2)本文研究方法

调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。

观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。

实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。

文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。

实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。

定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。

定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。

跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。

功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。

模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。

三、互联网上的龙争虎斗(论文提纲范文)

(4)网络时代美国创剧人研究(论文提纲范文)

中文摘要
英文摘要
绪论
    第一节 研究缘起
    第二节 文献综述
    第三节 研究对象
    第四节 研究思路和方法
第一章 身份与阶层:美国创剧人群体的演变
    第一节 电视时代创剧人的身份界定(1928-1963)
        一、创剧人身份的探索:从发明家到电视人
        二、创剧人身份的确立:首席编剧与执行制片人
    第二节 电视时代创剧人的阶层分析(1964-1998)
        一、创剧人群体的形成:三大剧种创剧人群体
        二、创剧人阶层的出现:三大阶层创剧人分布
    第三节 网络时代创剧人的阶层突破(1999-2019)
        一、模型构建:多源异构数据下的第一阶层创剧人画像
        二、画像分析:从第一阶层创剧人到创剧人“职业群体”
第二章 他者与自我:网络时代创剧人文本的内容选择
    第一节 他者互文:临摹现实文本下的客观写实
        一、效仿现实生活:从真人真事中取材
        二、互文经典作品:从文学与影视中取材
    第二节 自我表现:“三重自我建构”下的主观抒情
        一、对“个体自我”的探寻
        二、对“关系自我”的定位
        三、对“集体自我”的认知
    第三节 紧密结合:创剧人文本内容层面的群体特征
        一、他者故事中自我的汇入
        二、自我镜像中他者的虚构
第三章 制作与创作:网络时代创剧人文本的表现形式
    第一节 制作范式:视听电影化与叙事文学性
        一、电影化影像策略:质感营造与“景观”制造
        二、文学性叙事策略:叙事结构与叙事线索
    第二节 创作风格:视听个性化与叙事风格化
        一、个性化的长镜头与蒙太奇
        二、风格化的“话语”建构
    第三节 高度统一:创剧人文本形式层面的群体特征
        一、制作范式中个性的凸显
        二、创作风格中成规的体现
第四章 互构与升华:群体特征两个维度的相互关系与共同作用
    第一节 相互关系:成规与个性的互构
        一、同源性:相近起源与发展
        二、同构性:相互建塑和形构
        三、共生性:互相依存与协作
    第二节 共同作用:多元且精彩的主题
        一、世界观的引导:个人信仰与哲学思辨
        二、人生观的认同:女性主义、反同性歧视和反种族歧视
        三、价值观的迎合:反英雄、非英雄与集体无意识
第五章 环境与心理:网络时代创剧人群体特征的成因
    第一节 外在环境之变:媒介场域架构下的特征成因
        一、网络时代媒介场域的架构变化
        二、媒介与受众博弈下的底层逻辑
    第二节 内在心理动因:“人类动机理论”下的特征成因
        一、自我求生:生活困难者的生理需要
        二、自我救赎:面临威胁者的安全需要
        三、自我倾诉:身份认同困惑者的归属需要与情感缺失者的情感需要
        四、自我证明:事业受挫者的尊重需要
        五、自我实现:美国创剧人的终极追求
结语
    第一节 从传播到效仿:美剧强大的影响力
    第二节 在分辨中学习:现状、启示与反思
附录
参考文献
在校期间取得的成果
致谢

(6)功能对等理论视角下的成语翻译研究 ——以《琅琊榜》的字幕印尼语翻译为例(论文提纲范文)

摘要
ABSTRACT
第一章 绪论
    1.1 研究目的及意义
    1.2 理论基础
        1.2.1 功能对等理论
        1.2.2 异化与归化策略
        1.2.3 纽马克的翻译方法论
    1.3 研究综述
        1.3.1 成语翻译研究现状
        1.3.2 功能对等理论视角下的翻译研究现状
        1.3.3 国外功能对等理论翻译研究现状
    1.4 研究设计
        1.4.1 研究对象
        1.4.2 研究方法
第二章 《琅琊榜》中成语翻译策略
    2.1 《琅琊榜》成语翻译异化策略
        2.1.1 直译翻译法
        2.1.2 忠实翻译法
        2.1.3 语义翻译法
    2.2 《琅琊榜》成语翻译归化策略
        2.2.1 习语翻译法
        2.2.2 自由翻译法
        2.2.3 交际翻译法
    2.4 本章小结
第三章 成语翻译有效性问卷调查研究
    3.1 调查问卷的设计与实施
    3.2 调查对象
    3.3 问卷信度分析
    3.4 问卷数据分析
        3.4.1 准确性
        3.4.2 可读性
        3.4.3 通顺性
    3.5 《琅琊榜》成语翻译方法使用概况与翻译有效性对比
第四章 汉语印尼语成语字幕翻译问题及建议
    4.1 汉语印尼语成语翻译问题
    4.2 汉语印尼语成语字幕翻译建议
结论
参考文献
附录
附录 A
附录 B
致谢

(9)汉越俚语比较研究(论文提纲范文)

摘要
abstract
第一章 绪论
    第一节 研究背景、内容与价值
        一、研究背景
        二、研究内容
        三、研究价值
    第二节 研究现状
        一、中国俚语研究现状
        二、越南俚语研究现状
        三、汉语与其他语言的俚语比较研究现状
        四、汉、越俚语比较研究现状
    第三节 研究理论、研究方法、语料来源
        一、研究理论
        二、研究方法
        三、语料来源
    第四节 俚语的界定、研究范围及目标
        一、俚语的界定
        二、研究范围
        三、研究目标
    第五节 选题理由、研究意义及创新之处
        一、选题理由
        二、研究意义
        三、创新之处
第二章 俚语的概况、形成机理及其与其他词语的联系
    第一节 俚语的性质和特点
        一、俚语的性质
        二、俚语的特点
        三、俚语的特殊性
        四、与汉语俚语对应的越南语俚语
    第二节 俚语在词语中的功能
        一、文化认同功能
        二、交际改善功能
        三、情感宣泄功能
        四、禁忌回避功能
        五、时尚展现功能
        六、其他功能
    第三节 俚语的分类及传播方式
        一、俚语的分类
        二、俚语传播与扩散的方式
    第四节 汉越俚语的产生与形成机理
        一、俚语的缘起
        二、俚语的形成机制
        三、汉越俚语形成机理的对比
    第五节 俚语与俗语、行话、黑话、詈词及流行语的联系
        一、俚语与俗语的异同
        二、俚语与行话、黑话、詈词与流行语的不同
    本章小结
第三章 汉越俚语的结构对比
    第一节 汉越俚语构成方式比较
        一、汉越俚语的结构对比分析
        二、汉越俚语的句法功能对比分析
    第二节 汉越俚语的语音结构对比
        一、单音节词
        二、同音词比重差异
        三、声调差异
        四、叠词
        五、语素重组带来的音节差异
    第三节 汉越俚语构造形式的异同
        一、汉语俚语构造形式
        二、越南语俚语构造形式
    本章小结
第四章 汉越俚语的修辞方式对比
    第一节 俚语中的修辞方式
        一、汉语俚语的修辞方式
        二、越南语俚语的修辞方式
        三、汉越俚语修辞方式的对比
    第二节 俚语修辞的来源分析
        一、来源一——颜色
        二、来源二——动物
        三、来源三——植物
    第三节 俚语修辞方式在口语表达中的效果
        一、适配环境
        二、结合对象
        三、注重内容
    第四节 俚语修辞方式在文学作品中的举例说明
        一、汉语俚语在文学作品里的例句
        二、越南俚语在文学作品里的例句
    本章小结
第五章 汉越俚语文化内涵对比
    第一节 汉越俚语的思维方式
        一、辩证思维
        二、意象思维
    第二节 汉越俚语展现的人民思想意识对比
        一、汉、越俚语所反映的世界观与宗教信仰
        二、汉、越俚语所反映的价值观
    第三节 俚语中的生活哲理
        一、社会生活类俚语中的哲理
        二、经济生活类俚语中的哲理
        三、政治生活类俚语中的哲理
        四、文化生活类俚语中的哲理
    第四节 汉越俚语中的民族风俗
        一、风俗介绍
        二、例子说明
    第五节 汉越俚语中的农业民俗
        一、俚语中表达相似的农业意象
        二、俚语中含有不同的农业意象
    第六节 汉越俚语中的数字文化
        一、文化内涵相同的表达
        二、文化内涵不同的表达
        三、文化内涵相近或相近的表达
        本章小结
第六章 结语
参考文献
附录 作者统计的汉越俚语对应的表达形式
攻读学位期间发表的学术论文目录
后记

(10)时尚期刊《智族GQ》旗下微信公众号“GQ实验室”传播研究(论文提纲范文)

摘要
abstract
1 前言
    1.1 研究背景
        1.1.1 时尚期刊的含义及发展
        1.1.2 微信公众号的含义和发展
    1.2 研究目的及意义
    1.3 研究对象与方法
    1.4 本研究创新点
    1.5 文献综述
        1.5.1 关于微信公众号传播的研究
        1.5.2 关于时尚期刊及其微信公众号的研究
        1.5.3 关于“智族GQ”和“GQ实验室”的研究
2 时尚类期刊微信公众号研究
    2.1 总体发展现状
    2.2 部分时尚类期刊与其微信公众号概况
        2.2.1 世界时装之苑ELLE
        2.2.2 时尚芭莎
        2.2.3 睿士ELLEMAN
        2.2.4 时尚先生Esquire
    2.3 时尚期刊微信公众号总体特点
        2.3.1 风格接近母期刊
        2.3.2 明星标签突出
        2.3.3 内容上同质化严重
        2.3.4 形式上重图轻文
        2.3.5 男刊公众号发展迟缓
3 微信公众号“GQ实验室”概况
    3.1 “GQ实验室”介绍
    3.2 发展历程
    3.3 定位及功能
    3.4 传播主体及特色
4 微信公众号“GQ实验室”的受众研究
    4.1 微信公众号“GQ实验室”的用户画像
        4.1.1 性别和年龄分布
        4.1.2 用户标签和留言
    4.2 受众特征
5 微信公众号“GQ实验室”的传播内容研究
    5.1 抽样方法和选取样本
    5.2 标题文本分析
    5.3 推文内容研究
        5.3.1 视角切入独特
        5.3.2 内容创意十足
        5.3.3 另类解构热点
        5.3.4 套路逐渐重复
    5.4 传播形式研究
        5.4.1 大量图片丰富视觉
        5.4.2 内容呈现漫画化
        5.4.3 兼具互动性和趣味性
6 以“GQ实验室”为核心的传播渠道研究
    6.1 构建新媒体矩阵网络
        6.1.1 微信与微博
        6.1.2 APP 和其他平台
    6.2 多种营销推广方式相结合
        6.2.1 品牌营销
        6.2.2 事件营销
        6.2.3 线下营销
7 微信公众号“GQ实验室”的传播效果研究
    7.1 研究指标体系构建
    7.2 传播影响力评估
        7.2.1 关注度
        7.2.2 认可度
        7.2.3 活跃度
        7.2.4 年报与结论
    7.3 广告投放情况
        7.3.1 广告投放比例
        7.3.2 二次售卖理论下的品牌广告
        7.3.3 共鸣论下的商业广告软文
8 不足与对策
    8.1 报道视角问题
        8.1.1 刻板印象
        8.1.2 改革报道角度
    8.2 传播受众问题
        8.2.1 受众单一
        8.2.2 下沉传播内容
    8.3 传播内容问题
        8.3.1 阅读疲劳
        8.3.2 提升媒体素养
    8.4 价值取向问题
        8.4.1 低俗化和庸俗化
        8.4.2 加强多方把关
9 结论与启示
    9.1 基本结论
        9.1.1 传播主体专业化确保高质高效
        9.1.2 选题角度丰富化创新内容生产
        9.1.3 传播形式新颖化造就风格标签
        9.1.4 多样的传播渠道突出传播效果
    9.2 启示
        9.2.1 丰富性和深度相结合,稳定持续输出优质内容
        9.2.2 创新广告形式,培养互联网营销思维
        9.2.3 打造个人风格标签,摆脱同质化
        9.2.4 重视女性消费力,探索多样商业模式
10 致谢
11 参考文献
附录 A 微信公众号“GQ实验室”2018至2019年间抽取样本文章内容分类
附录 B 微信公众号“GQ实验室”2018至2019年间抽取样本文章形式分类
个人简历

四、互联网上的龙争虎斗(论文参考文献)

  • [1]美国电视剧《初来乍到》的华人形象建构研究[D]. 李伊格. 兰州大学, 2021
  • [2]黄飞鸿电影的人物传说建构与岭南空间想象[D]. 黄浩. 华中师范大学, 2021
  • [3]明星人设建构中的权力关系研究 ——基于全景敞视的视角[D]. 董邦露. 南京师范大学, 2021
  • [4]网络时代美国创剧人研究[D]. 尤达. 南京艺术学院, 2021(12)
  • [5]嘻哈文化影响下“国潮”服装的探索及设计应用研究[D]. 苏佳颖. 浙江理工大学, 2021
  • [6]功能对等理论视角下的成语翻译研究 ——以《琅琊榜》的字幕印尼语翻译为例[D]. 吴佩芳. 南京大学, 2020(09)
  • [7]美国影视作品中的中国形象建构研究[D]. 田贯辉. 兰州大学, 2020
  • [8]教育部关于印发普通高中课程方案和语文等学科课程标准(2017年版2020年修订)的通知[J]. 教育部. 中华人民共和国教育部公报, 2020(06)
  • [9]汉越俚语比较研究[D]. 裴红幸. 广西民族大学, 2020(08)
  • [10]时尚期刊《智族GQ》旗下微信公众号“GQ实验室”传播研究[D]. 王亚雯. 广州体育学院, 2020(06)

标签:;  ;  ;  ;  ;  

网络上的龙与虎之争
下载Doc文档

猜你喜欢