问:中日同形异义词
- 答:中日两种语言存在不少同形异义词,也就是在外形上相同但意义不同的词语。下面是一些常见的中日同形异义词:
会:在中文中可以表示能力、机构等意思,而在日语中则表示“见面”或“会议”的意思。
空:在中文中可以表示没有填满的空间或者没有安排计划的时间,而在日语中则表示“天空”或者“空气”的意思。
仕事:在日语中表示工作的意思,而在中文中则指“官员”或“职位”的意思。
果物:在知判日语中表示水果的意思,而在中文中则可以包含各种水果、坚果等悉激。
持つ:在日语中表示“持有”或“抱有”的意思睁猛袜,而在中文中则指“扶持”或“支持”的意思。
需要注意的是,尽管这些词汇外形相似,但是由于在不同的语言环境下使用,意义和用法会有所不同。因此,在学习语言的过程中,需要注重理解词语的语境和含义,避免混淆和误用。
问:中日同形语
- 答:长篇大论没法写,逗春就给你点个人的看法。
中日同形语大致可以分为两个部分:
1.古代从中国传到日本,目山圆耐前依旧在中日都还在使用的词语。(例如:祭祀,牺牲,忠诚,仁义等以及大量的四字熟语(中国的成语))
2.明治维新后,日本在大量翻译西方文献时利用汉语词汇创造的新词,其后又传腔差回中国的词语。(例如:文明,地球,民主,革命,科学,干部,共和等等) - 答:你说得是那本书里的。所有的日文都有相对的汉字,只不过大部分日本人自己都不认识了已经。
问:日语口语经典教材:日汉同形异义词—约束
- 答:日语词义
(1)约会,约定。
(2)规则,规定。
例:他人と约束をしたら必ず果たすべきである。| 跟他人订了约就一定要践约。
例:竞技の约束を従う。| 遵守比赛规则。
汉语词义
拘束,限制,使不超出范围。
例:他约束手下不要随便行动。| 彼は部下を胜手に行动しないように仕付けた。
日汉辨义
日语和中文的“约束”都有限制、束缚罩信的基本词义。但作用的方向和对象有很大不同。日语的“约束”是经过双方认同的,在日常生活中使用较为频繁。而汉语“约束”则是单方面决定的,作书面字眼的情况较多。
日语词汇同形异义词
日语知识点:清音、浊音、半浊音、拨音,它们就是假名,再加上汉字,就构成了日文。而汉字的读音也是假名的读音组成的。比如日语中汉字“爱”,它的发音就是“あい”,用罗马字表示就是“a i”,连起来读就是中文汉字“爱”的音了。(当然这掘闷宏个是巧合了,中日汉判册字的发音大多是不同的。)而如果你不写日语中的汉字“爱”,而写假名“あい”,别人也知道这是“爱”字。可见,假名除了本身可以构成日语成分外,对于日语中的汉字,它不仅能表其音,还能表其义。
日本友情提醒,点击日本考试频道可以访问《日汉同形异义词—约束 》的相关学习内容。